Translation of "e d'argento" in English

Translations:

and of silver

How to use "e d'argento" in sentences:

S'impadronirà di tesori d'oro e d'argento e di tutte le cose preziose d'Egitto: i Libi e gli Etiopi saranno al suo seguito
But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt; and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
Difatti il re aveva in mare la flotta di Tarsis, oltre la flotta di Chiram; ogni tre anni la flotta di Tarsis portava carichi d'oro e d'argento, d'avorio, di scimmie e di babbuini
For the king had at sea a navy of Tarshish with the navy of Hiram: once every three years came the navy of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
La legge della tua bocca mi è preziosa più di mille pezzi d'oro e d'argento
The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver.
Condurrà in Egitto i loro dei con le loro immagini e i loro preziosi oggetti d'oro e d'argento, come preda di guerra, poi per qualche anno si asterrà dal contendere con il re del settentrione
Also their gods, with their molten images, with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.
In una casa grande però non vi sono soltanto vasi d'oro e d'argento, ma anche di legno e di coccio; alcuni sono destinati ad usi nobili, altri per usi più spregevoli
Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
Quando ebbero finito, portarono davanti al re e a Ioiadà il resto del denaro e con esso fecero arredi per il tempio: vasi per il servizio liturgico e per gli olocausti, coppe e altri oggetti d'oro e d'argento.
When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver.
Mentre degustava il vino, Belshatsar ordinò di far portare i vasi d'oro e d'argento che suo padre Nebukadnetsar aveva portato via dal tempio, che era in Gerusalemme, perché in essi bevessero il re e i suoi grandi, le sue mogli e le sue concubine.
Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels that Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king and his nobles, his wives and his concubines, might drink in them.
Quando Baldassàr ebbe molto bevuto comandò che fossero portati i vasi d'oro e d'argento che Nabucodònosor suo padre aveva asportati dal tempio, che era in Gerusalemme, perché vi bevessero il re e i suoi grandi, le sue mogli e le sue concubine
Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.
Tutti gli oggetti d'oro e d'argento erano cinquemilaquattrocento.
All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred.
Le dava una casa costruita d'oro e d'argento
He gave her a home built of gold and steel
Non tutti i tesori sono doro e d'argento, amico.
Not all treasure is silver and gold, mate.
É chiuso da questi canyons, qui...terreno incolto, foreste, miniere d'oro e d'argento abbandonate un po' ovunque...
It's cut off by these canyons here --Rough terrain, dense forest, Abandoned silver and gold mines all over the place...
Un sacco di passerelle e scenografie bianche e d'argento.
Lots of silver and white runways and backdrops.
Devi comprare quanti piu' vestiti d'oro e d'argento riesci a trovare.
You are to purchase as much cloth of gold and silver as you can find.
Booth, e' d'argento e queste piccole aquile sono un motivo comune del periodo napoleonico.
It's silver and these little eagles... are a common Napoleonic motif.
Il primo strato di vernice e' d'argento.
The first layer of paint is silver.
14 Quando ebbero finito, portarono davanti al re e a Ioiadà il resto del denaro e con esso fecero arredi per il tempio: vasi per il servizio liturgico e per gli olocausti, coppe e altri oggetti d'oro e d'argento.
And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Jehovah, even vessels wherewith to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver.
19 Il capo delle guardie prese ancora i bicchieri, i bracieri, i bacini, le caldaie, i candelabri, le coppe e i calici, quanto era d'oro e d'argento.
And the firepans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
5 Inoltre gli arredi del tempio fatti d'oro e d'argento, che Nabucodònosor ha portato via dal tempio di Gerusalemme e trasferito a Babilonia, siano restituiti e rimessi al loro posto nel tempio di Gerusalemme e ricollocati nella casa di Dio.
And let the gold and silver vessels from the house of God, which Nebuchadnezzar took from the Temple at Jerusalem to Babylon, be given back and taken again to the Temple at Jerusalem, every one in its place, and put them in the house of God.
C'erano divani d'oro e d'argento sopra un pavimento di porfido, di marmo bianco, di madreperla e di pietre nere.
The couches were of gold and silver, on a pavement of red, white, yellow, and black marble.
2 Mentre degustava il vino, Belshatsar ordinò di far portare i vasi d'oro e d'argento che suo padre Nebukadnetsar aveva portato via dal tempio, che era in Gerusalemme, perché in essi bevessero il re e i suoi grandi, le sue mogli e le sue concubine.
2 While Belshazzar was drinking his wine, he gave orders to bring in the gold and silver goblets that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines might drink from them.
Potrebbe essa insegnare qualcosa? Ecco, è ricoperta d'oro e d'argento, ma in essa non c'è alcun soffio di vita.
Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
Ma la plastica espansa, il cartone d'oro e d'argento e altri inquinanti non decomponibili esercitano una grande pressione sul nostro ambiente.
But foam plastics, gold and silver cardboard and other non-decomposable pollutants put great pressure on our environment.
72 La legge della tua bocca mi è preziosa più di mille pezzi d'oro e d'argento.
72 The law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver.
Viticci d'oro e d'argento, come minuscoli serpenti.
Silver and gold tendrils, like little snakes.
Sono una medaglia d'oro e d'argento.
I am a gold and silver medalist.
In base ai miei calcoli, abbiamo più di ventimila pezzi d'oro e d'argento... tutti gli oggetti personali di valore di Santa Ana, signore.
By my count, we have over 20, 000 pieces of silver and gold... all of Santa Anna's personal valuables, sir.
3 Inoltre, poiché ho riposto il mio amore sulla casa del mio DIO, oltre a tutto ciò che ho preparato per la casa del santuario, dono per la casa del mio DIO il mio personale tesoro d'oro e d'argento:
3 Moreover, in addition to all that I have provided for the holy house, I have a treasure of my own of gold and silver, and because of my devotion to the house of my God I give it to the house of my God:
72 La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d'oro e d'argento.
The law of your mouth is good for me, beyond thousands of gold and silver pieces.
Vedono nelle monete... d'oro e d'argento parte del decadimento del mondo.
They see gold and silver coin as part of the fallen world.
Caratterizzati da opere d'arte moderna, gli alloggi sono provvisti anche di vetrate e di tessuti d'oro e d'argento.
Rooms feature modern art, gold and silver fabrics, and floor-to-ceiling windows.
11In tutto c'erano cinquemilaquattrocento oggetti d'oro e d'argento.
11All the articles of gold and silver were five thousand four hundred.
15 Il comandante della guardia asportò pure gli incensieri e i vassoi, tutto ciò che era d'oro e d'argento.
The fire-holders and the bowls which were of gold or silver the captain of the guard also carried off.
Baldassàr ordinò tra i fumi del vino di portare i vasi d'oro e d'argento che suo padre Nabucodònosor aveva asportato dal tempio di Gerusalemme, affinché vi bevessero il re, i suoi dignitari, le sue mogli e le sue concubine.
Belshaz'zar, when he tasted the wine, commanded that the vessels of gold and of silver which Nebuchadnez'zar his father had taken out of the temple in Jerusalem be brought, that the king and his lords, his wives, and his concubines might drink from them.
Così si portarono i vasi d'oro e d'argento che erano stati asportati dal santuario del tempio di Dio a Gerusalemme e in essi bevvero il re, i suoi dignitari, le sue mogli e le sue concubine.
Then they brought in the golden and silver vessels which had been taken out of the temple, the house of God in Jerusalem; and the king and his lords, his wives, and his concubines drank from them.
Per un tal progetto tutte le ombre di metallo sono usate: da d'oro chiaro e d'argento a bronzo saturo e il titano.
For such design all shades of metal are used: from light-golden and silver to saturated bronze and the titan.
Elementi di un oro e d'argento danno la scorza interna.
Elements of a gold and silver give the interior zest.
20 Or in una grande casa non vi sono soltanto vasi d'oro e d'argento, ma anche di legno e di terra; gli uni sono ad onore, gli altri a disonore.
20 But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
Richiedevano che orde di tessitori esperti lavorassero per lungo tempo con materiali molto costosi -- lane, sete, e persino fili d'oro e d'argento.
They required scores of highly skilled weavers working over extended periods of time with very expensive materials -- the wools, the silks, even gold and silver thread.
Pensammo molto a come presentare questo soggetto sconosciuto a un pubblico moderno: i colori scuri per contrastare i colori rimasti in oggetti spesso sbiaditi; la disposizione delle luci per far risaltare i fili d'oro e d'argento; le etichette.
We thought very hard about how to present this unknown subject to a modern audience: the dark colors to set off the colors that remained in objects that were often faded; the placing of lights to bring out the silk and the gold thread; the labeling.
Vi erano cortine di lino fine e di porpora viola, sospese con cordoni di bisso e di porpora rossa ad anelli d'argento e a colonne di marmo bianco; divani d'oro e d'argento sopra un pavimento di marmo verde, bianco e di madreperla e di pietre a colori
Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
Il capo delle guardie prese ancora i bicchieri, i bracieri, i bacini, le caldaie, i candelabri, le coppe e i calici, quanto era d'oro e d'argento
And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away.
Così fosti adorna d'oro e d'argento; le tue vesti eran di bisso, di seta e ricami; fior di farina e miele e olio furono il tuo cibo; diventasti sempre più bella e giungesti fino ad esser regina
Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
Con i tuoi splendidi gioielli d'oro e d'argento, che io ti avevo dati, facesti immagini umane e te ne servisti per peccare
Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,
Guai a chi dice al legno: «Svegliati, e alla pietra muta: «Alzati. Ecco, è ricoperta d'oro e d'argento ma dentro non c'è soffio vitale
Woe to him who says to the wood, 'Awake!' or to the mute stone, 'Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.
2.7429559230804s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?